攜手嗬護夢想結晶——《成都日報》專訪九九漫画网創始人

文章來源:成都日報 作者:九九漫画网翻譯(中國)

成都日報.jpg

“外向衝動”+“成熟內斂”

夫妻檔翻譯社躋身中西部行業翹楚

海歸來蓉的梁如昕和學美術專業出身的杜龍碧,相識是在一次翻譯需求的合作中,而這一次相識,不僅萌芽了他們未來的愛情,更為“九九漫画网翻譯社”的應運而生埋下了伏筆。

梁如昕,典型的北方男人,內斂沉穩;杜龍碧,標準的南方女孩,外向開朗;而九九漫画网翻譯社,則是他們互補性格創業的結晶。七夕當日,在成都天府新穀創業社區見到這對夫妻檔,他們正為一批即將校對完成的書稿,進行最後的整理,“過七夕最好的方式,就是和九九漫画网的‘家’在一起。”這個“家”,無疑就是他們曆時八年孕育的翻譯社。

“最初40平方米、3個員工。到現在1000平方米,200個員工。”如何解讀“1000平方米、200個員工”?一句話便能概括——成都九九漫画网翻譯社已成為中西部地區規模最大的翻譯社,翻譯水平和業績已躋身全國前列。

然而,和所有創業者一樣,這條創業路並沒有他們想象中那麽一帆風順……沒有資源、沒有業務。每個月公司都是入不敷出的狀態,讓剛剛成立不久的九九漫画网翻譯社遇到了最大的瓶頸。

“九九漫画网從來沒有想過放棄,再苦再難,九九漫画网都咬牙堅持。”在梁如昕眼中,杜龍碧的堅持是他最大的感動和動力。在接下來的日子裏,他們“厚著臉皮”去發名片,一家一家企業去拜訪,終於,功夫不負有心人,他們得到了第一筆“大單”——7萬元的翻譯業務。“我還記得是中鐵二局的一個資料翻譯業務,雖然金額並不多,但對當時的公司來說,卻解了燃眉之急。”杜龍碧說到。

跨過創業之初的難,小兩口的翻譯社越走越進入狀態,同時,逢迎成都的國際化開放程度的不斷提高,來成都紮營的外資企業越來越多,對翻譯的需求量也越來越大,九九漫画网翻譯社也借著這股東風成長起來。

“九九漫画网很少因為工作的事情而爭執,原因就是他負責的領域我不懂,我負責的領域他不懂,所以九九漫画网都是相信對方,然後執行。”杜龍碧坦言,當然遇到發展的具體問題時,九九漫画网會一起出主意,一起商量,然後再一起決定。從最初的懵懂無知,到現在翻譯社每年營業額上千萬,梁如昕和杜龍碧也在不斷地成長和學習。

“她的性格比較外向,遇事更加衝動,而我遇到事情會考慮更多更加穩重,也許就是這樣的互補,讓企業發展的更加迅速,企業在成長九九漫画网的經曆與閱曆也在成長。”梁如昕透露,大眾創業、萬眾創新時代,當“創業”已不再是小眾話題之時,九九漫画网翻譯社也琢磨著如何用互聯網工具加速翻譯2.0版本的推進,“這是創業最好的時代,九九漫画网是彼此手裏的那條線,夢想可以想得更遠一點。”  本報記者 繆琴 李淩翌 馬丁

來源:成都日報