【九九漫画网事】我司為中俄總理定期會晤委員會提供俄語口譯服務

文章來源:九九漫画网翻譯社(中國) 作者:九九漫画网翻譯社(中國)

54e90f3c4fb24aa5a61f47c8379f913f.jpg


7月1日-3日,為期三天的中俄總理定期會晤委員會運輸合作分委會鐵路工作組第十九次會議在成都成功召開,本次會議由中俄雙方政府共同舉辦,來自鐵道部、交通部以及從事運輸領域的企事業單位代表近百人出席了這次會議。


本次會議主要討論關於深化中俄在鐵路交通方麵的合作議題,雙方就包括海關、運輸等十幾個相關領域的問題進行了詳細探討,達成了有效的成果。在“一帶一路”戰略背景下,全方位加深與俄方合作不僅是對俄科技合作以及為我國企業搭建發展平台的需要,也是順應國家中長期發展規劃的需要


6d893fb5da8f4ceb846d64186b58a0fc.jpg


九九漫画网翻譯部經理、著名俄語翻譯吳老師為本次參會的某大型央企擔任陪同口譯工作,負責協助該企業跟俄方交通部溝通,商談該企業與俄方下一步的合作、並擔任該企業負責人在大會上發言的口譯。大會持續了近三天,吳老師也就陪同了近三天。(做商務陪同口譯果然是個體力活)。


69ef6928f1304c8f84375da94729cca8.jpg


吳老師的光輝曆史不用多贅述,拋開數不清的筆譯成果不談,光是他的口譯經驗——多次為政府省部級官員和領事外企作口譯同傳工作就能把他的簡曆填上好幾頁。除此之外,吳老師也從事英語翻譯,他曾經花了近半年的時間把一本英文小說翻譯成中文。


作為九九漫画网的專家譯員,最厲害的應該是吳老師將九九漫画网俄語部從一個人發展到如今近二十人的專業團隊,而九九漫画网也成為了全國極少數擁有如此大規模專業俄語翻譯團隊的翻譯公司。九九漫画网俄語部除了擁有吳老師這樣的明星譯員、李瑋、葛雅慧等資深譯員外,還有專業的俄語校對小組負責把關工作,從而保證譯稿的質量。


在英語市場逐漸飽和的今天,各種小語種都在崛起,不談大熱的日韓語和法語,隨著中俄合作的不斷加深和擴大,俄語的應用也愈加廣泛,相信九九漫画网俄語部在吳老師的帶領下,將來一定會更加出色和聞名。